ENGLISH

 

door Alice Rush

Ik heb geprobeerd Nederlands te leren door een aantal Duolingo-lessen online te volgen. Het is niet iets dat je makkelijk leert zonder je er echt in te verdiepen. Duo de uil hield mijn aandacht ook niet lang genoeg vast. Nu ik erover nadenk, van de weinige dierennamen die ik heb geleerd, denk ik niet dat uil er een van was. Vreemd, aangezien Duo de uil hun logo is. Ik herinner me dat ik met dat programma wel schildpad heb geleerd, wat ik wel schattig vond. Bij het leren van woorden probeer ik kleine geheugentrucjes te gebruiken om te onthouden wat ik heb geleerd, dus een schildpad is een “shield pod”. Een dier met een schild.

Mijn tweede bezoek aan Nederland was vlak voor Kerstmis. Dus een van de eerste dierennamen die ik leerde waren kikkers en muizen, vanwege de chocolade Kikkers en Muizen tijdens Sinterklaas. De muizen kan ik begrijpen tijdens de feestdagen, omdat ze in veel kinderverhalen voorkomen, waaronder Tsjaikovski’s De Notenkraker. Van kikkers weet ik echter niet hoe ze een rol spelen in Sinterklaas. Kikkers slapen in de winter. Mijn geheugentruc werkt echter geweldig. Kikkers schoppen om te springen, dus kicker, kikker. Kikkers en Muizen behoren tot mijn favoriete Nederlandse seizoenssnoep.

Toen ik leerde dat een deer een hert was, moest ik lachen. Dat is nog een makkelijke, want een hert kan echt hurt je auto. Mijn enige confrontatie met een hert was hier in Maine, 2 jaar geleden. Gelukkig was de auto niet al te erg hurt door het hert, en de verzekering dekte het. Ik denk dat het hert er ook nauwelijks gewond vandoor ging. Ze zijn prachtig, ook al zijn ze gevaarlijk op de weg. Het was heel bijzonder om een keer hele kuddes herten van dichtbij te zien in Laren.

Tijdens een ander bezoek met vrienden liepen we door een gebied waar wasberen in kooien zaten. Toen mijn Nederlandse vriendin ze wasbeer noemde, moest ik hardop lachen en vroeg haar het een paar keer te herhalen. Schattig. Het blijft in mijn geheugen hangen als “was bear”. Het was een beer, maar hij is gekrompen. Blijkbaar heeft het ook ergens een masker opgepikt. Als ik beelden zie van ze die door vuilnisbakken rommelen, is dat wat ik zie, een “was bear”.

Degene die voor mij nog steeds het grappigst is, is de eekhoorn. Het woord in het Engels is al schattig. Het is vooral schattig om een Nederlander squirrel te horen uitspreken. Als ik ze in mijn gedachten zie, zijn de eerste beelden meestal die van kleine pluizige knaagdieren die noten eten, meestal eikels, acorns. Dus toen ik ontdekte dat een squirrel een eekhoorn was, heb ik een tijdje gegiecheld elke keer als ik het hoorde. Ik moet er nog steeds om lachen. Eekhoorns eten acorns.

Misschien ga ik Duolingo opnieuw een keer doen, kijken of de uil de tandwielen in mijn hersenen kan “oliën” voor meer Nederlandse woordenschat.

* Alice is vastgoedmakelaar in Maine en tevens een helikopter- en vliegtuigpiloot. Ze ontmoette haar Nederlandse man voor het eerst in Maryland in 2005 en trouwde vier jaar later met hem.